Palabras en Inglés que no significan lo mismo en Español [Cognados]

Existen varios casos en que palabras de diferentes idiomas tienen similar escritura, pues de alguna forma u otra, diversas lenguas se interrelacionan. Esto puede hacernos caer en una serie de equivocaciones, que pasado el momento bochornoso, termina convirtiéndose en una anécdota graciosa.

 

En el caso específico del inglés, se sabe que -debido a sucesos históricos- ha tenido aportaciones del latín, sobre todo, del francés, y esto originó que dos tercios de su léxico tengan origen romano, por lo que se concluye es una lengua cercana al español.

 

Es así que resulta bastante común que personas de habla inglesa (o hispana) confundan determinadas palabras porque su escritura es casi igual, sin embargo, la pronunciación y sus significados son diferentes en algunas ocasiones. A estas palabras se les denomina cognados, que pueden ser tanto verdaderos, como falsos.

 

Cognados caso de éxito-1Olecourses

  

Algunas confusiones pueden meter en problemas a más de una persona, como por ejemplo, querer decir que estás avergonzada, pero utilizas la palabra embarazada, ya que es similar a la inglesa «embarrased»; intentar expresar tu emoción (excited, emocionado en inglés) diciendo excitado, que significa, entre otras cosas, estar ansioso pero en un plano más sexual.

 

Y para que tengamos un panorama más claro, la escuela de español en línea «Web Spanish» ha compartido más imágenes divertidas que explican mejor los significados diferentes de los cognados falsos más comunes entre estos dos importantes idiomas que nos abren a muchas puertas a nivel profesional y para conocer con mayor profundidad sus extensas culturas.

 

Cognados caso de éxito 4

 

Cognados caso de éxito 10

  

Cognados caso de éxito 1

  

Cognados caso de éxito 2

   

Cognados caso de éxito 3

  

Cognados caso de éxito 5

 

Cognados caso de éxito 6

 

Cognados caso de éxito 7

 

Cognados caso de éxito 8

 

Cognados caso de éxito 9

  

Caso de éxito

Alan La Rue, exalumno del curso de Community Manager, fundador de WebSpanish.com, una escuela virtual de español que emplea este didáctico método de enseñanza personalizada para que sus alumnos sean capaces de dominar el nuevo idioma de manera integral, nos visitó y contó su caso de éxito cargado de muchos sueños y perseverancia. Alan es canadiense y vive hace 20 años en Perú, estudió ciencias políticas y tiene amplia experiencia en el rubro de educación.

 

 

Sin duda, este es un caso más, que nos inspira a tomar las riendas de nuestro negocio propio y llevarlo al éxito con ayuda de una buena guía y mucho esfuerzo. Recuerda que cuando es algo que te apasiona los sacrificios que hagamos no se ven como tal y el triunfo es asegurado. Como este hay muchos casos de éxito más, y los podrás conocer en el siguiente enlace.

También te puede interesar